Un pequeño respiro.
Nos reimprimen a todos
con la excusa
de que ahora,
si,
somos mejores.
Estamos siendo
impresión sobre impresión,
impresión sobre impresión.
Desde que nacemos,
con coartadas convincentes
no dejan de reimprimirnos.
A un papel blanco
mezclale colores,
todos por encima,
según tu propio sentido.
Somos esas manchas negras o marrones,
con márgenes apenas espaciados,
que juegan con nosotros a las escondidas,
que apenas nos muestran el debajo
de lo que nos van colocando por encima.
Márgenes blancos,
que quedan como un respiro,
o
lo puritano del comienzo.
Pienso que,
quiero enamorarme como una niña.
-
con la excusa
de que ahora,
si,
somos mejores.
Estamos siendo
impresión sobre impresión,
impresión sobre impresión.
Desde que nacemos,
con coartadas convincentes
no dejan de reimprimirnos.
A un papel blanco
mezclale colores,
todos por encima,
según tu propio sentido.
Somos esas manchas negras o marrones,
con márgenes apenas espaciados,
que juegan con nosotros a las escondidas,
que apenas nos muestran el debajo
de lo que nos van colocando por encima.
Márgenes blancos,
que quedan como un respiro,
o
lo puritano del comienzo.
Pienso que,
quiero enamorarme como una niña.
-
A small
breath.
They
reprint us all
with the
excuse
that now,
yes,
we're
better.
We are
being
printing on
printing,
printing on
printing.
Since we
are born,
with
convincing alibis
they do not
stop reprinting us.
To a white
paper
mix colors,
all above,
according
to your own sense.
We are
those black or brown spots,
with barely
spaced margins,
to play
with us hide and seek,
that just
shows us the below
of what
they are placing us above.
White
margins,
that
continues as a respite,
or
the puritan
of the beginning.
I think
that,
I want to fall in love like a child.